Realtà Educativa Montessori · Rivalta di Torino
Montessori Learning Environment · Rivalta di Torino

Dalla nascita
dell'universo
al posto del bambino nel mondo.

From the birth
of the universe
to the child's place in the world.

Nebula Montessori accompagna bambine e bambini dai 6 agli 11 anni attraverso il ciclo della Cosmic Education: un percorso che parte dalla storia dell'universo per costruire conoscenza, autonomia e responsabilità.

Nebula Montessori guides children aged 6 to 11 through the Cosmic Education cycle: a path that starts from the story of the universe to build knowledge, independence and responsibility.

Fascia d'età6 — 11 anni
Age range6 — 11 years
SedeRivalta di Torino, TO
LocationRivalta di Torino, TO
CicloCasa & Scuola Elementare
CycleI & II Elementary Plane
Anno scolasticoIscrizioni 2026/27 aperte
School year2026/27 enrollment open
Cos'è il Metodo Montessori
What is the Montessori Method
Indipendenza guidata, non lasciata al caso.
Guided independence, not left to chance.
Materiali concreti, lavoro autonomo e guide preparate che osservano più che insegnare in senso tradizionale.
Concrete materials, independent work, and trained guides who observe more than they teach in the traditional sense.
Per quale età
For which age
6-11 anni, secondo e terzo livello.
6-11 years, second and third plane.
Classi miste per età, coerenti con lo sviluppo cognitivo e sociale descritto da Maria Montessori per questa fascia.
Mixed-age classrooms, consistent with the cognitive and social development Maria Montessori described for this stage.
Dove si trova la scuola
Where is the school
Rivalta di Torino, area metropolitana TO.
Rivalta di Torino, metropolitan area of Turin.
A circa 14 km dal centro di Torino, valle del Sangone. CAP 10040. Indirizzo completo nella sezione contatti.
About 14 km from central Turin, in the Sangone valley. Postal code 10040. Full address in the contact section.
Il Metodo
The Method

L'Educazione Cosmica

Cosmic Education

Tra i 6 e i 12 anni il bambino sviluppa una mente ragionatrice e un'immaginazione capace di astrazione. Il programma Montessori risponde con cinque Grandi Racconti: narrazioni che attraversano la storia dell'universo, della Terra, della vita, dell'essere umano e della scrittura, per dare un contesto a ogni disciplina.

Between 6 and 12, the child develops a reasoning mind and an imagination capable of abstraction. The Montessori curriculum answers with five Great Lessons: narratives spanning the history of the universe, the Earth, life, humans, and writing, giving context to every subject.

01

La nascita dell'universo

Coming of the Universe

Fisica e chimica elementare, formazione del sistema solare e della Terra.

Elementary physics and chemistry, formation of the solar system and Earth.

02

La nascita della vita

Coming of Life

Biologia, classificazione del regno animale e vegetale, ecosistemi.

Biology, classification of plant and animal kingdoms, ecosystems.

03

La nascita dell'uomo

Coming of Humans

Evoluzione umana, bisogni fondamentali, storia delle civiltà.

Human evolution, fundamental needs, history of civilizations.

04

La storia della scrittura

Story of Writing

Origine dei segni, alfabeti, comunicazione e linguistica.

Origin of signs, alphabets, communication and linguistics.

05

La storia dei numeri

Story of Numbers

Origine della matematica, sistemi numerici, geometria.

Origin of mathematics, numeral systems, geometry.

La Quotidianità
Daily Life

Una giornata a Nebula

A day at Nebula

Il ciclo di lavoro ininterrotto di tre ore è un cardine del metodo: tempo sufficiente perché un bambino scelga un'attività, la approfondisca e la concluda senza interruzioni esterne.

The uninterrupted three-hour work cycle is a cornerstone of the method: enough time for a child to choose an activity, go deep into it, and complete it without external interruption.

08:30

Accoglienza

Arrival

Ingresso libero, saluto individuale con la guida, scelta della prima attività.

Free arrival, individual greeting with the guide, choice of first activity.

09:00

Cerchio

Circle time

Momento di riflessione e condivisione collettiva prima dell'inizio del lavoro.

Group reflection and sharing time before the work cycle begins.

09:30

Primo ciclo di lavoro

First work cycle

Tre ore di lavoro autonomo o in piccolo gruppo: lezioni individuali, ricerca, materiali.

Three hours of independent or small-group work: individual lessons, research, materials.

11:30

Uscita all'aperto

Outdoor time

Tempo libero all'esterno, ogni giorno, condizioni meteo permettendo.

Outdoor free time, every day, weather permitting.

12:30

Pranzo

Lunch

Pasto condiviso, momento di autonomia pratica e cura della tavola.

Shared meal, an exercise in practical independence and table care.

13:30

Secondo ciclo di lavoro

Second work cycle

Progetti, laboratori tematici, lingua straniera, attività artistiche.

Projects, themed workshops, foreign language, art activities.

15:30

Seconda uscita all'aperto

Second outdoor time

Secondo momento di attività esterna prima della chiusura della giornata.

Second outdoor session before the end of the school day.

16:30

Chiusura della giornata

End of day

Riordino degli ambienti a cura dei bambini, saluti, uscita.

Children tidy the environment together, goodbyes, dismissal.

Cerchio mattutino Nebula Montessori
Gli Spazi
The Spaces

L'ambiente preparato

The prepared environment

Ogni elemento dell'ambiente, dall'altezza degli scaffali alla luce naturale, è calibrato per essere accessibile e ordinato senza l'intervento dell'adulto.

Every element of the environment, from shelf height to natural light, is calibrated to be accessible and orderly without adult intervention.

Le Persone
The People

Le guide

The guides

In ambiente Montessori l'adulto si chiama guida: osserva, prepara, interviene il minimo indispensabile.

In a Montessori environment the adult is called a guide: observing, preparing, intervening only when necessary.

Francesca Imperiale

Francesca Imperiale

Guida 6-9 anni · FMI Guide 6-9 · FMI

Educatrice Montessori 3-6 e 6-11 FMI, guida ambientale certificata.

Montessori educator 3-6 and 6-11 FMI, certified nature guide.

Benedetta Palmirani

Benedetta Palmirani

Guida 6-9 anni · FMI Guide 6-9 · FMI

Educatrice Montessori 6-11 FMI, guida BES, DSA, FMI.

Montessori educator 6-11 FMI, specialist guide for BES and DSA, FMI.

Elena Corti

Elena Corti

Guida 9-11 anni · AMI - FMI Guide 9-11 · AMI - FMI

Educatrice Montessori 0-3, 3-6, 6-11 AMI - FMI.

Montessori educator 0-3, 3-6, 6-11 AMI - FMI.

Elena Corti

Elena Corti

Direttrice Primaria e Medie Montessori Parentale Director, Primary & Middle Montessori Parentale

Educatrice Montessori 0-3, 3-6, 6-11 AMI - FMI.

Montessori educator 0-3, 3-6, 6-11 AMI - FMI.

Ammissioni
Admissions

Come iscriversi

How to enroll

Il percorso di ammissione è pensato per conoscere la famiglia tanto quanto la famiglia conosce noi, prima di qualsiasi impegno.

The admission process is designed for us to get to know the family as much as the family gets to know us, before any commitment.

01

Visita la scuola

Visit the school

Un incontro di circa un'ora, ambiente in funzione, colloquio con una guida.

A roughly one-hour meeting, environment in session, conversation with a guide.

02

Giornata di prova

Trial day

Il bambino trascorre una giornata in classe per valutare insieme l'adattamento.

The child spends a day in the classroom so we can assess fit together.

03

Colloquio famiglia

Family interview

Allineamento su aspettative, valori educativi e organizzazione pratica.

Alignment on expectations, educational values, and practical organization.

04

Conferma e iscrizione

Confirmation & enrollment

Firma del contratto formativo e ingresso nella lista classe.

Signing of the enrollment agreement and placement in the class roster.

Retta annuale
Annual tuition
€ 5.400
Quota di iscrizione
Enrollment fee
€ 270
Posti disponibili A.S. 2026/27
Open spots S.Y. 2026/27
40
Sono previste agevolazioni per nuclei familiari con più figli iscritti. Dettagli completi forniti durante il colloquio.
Discounts are available for families with multiple children enrolled. Full details provided during the interview.
Domande Frequenti
Frequently Asked

Prima di iscriversi

Before enrolling

La scuola è un'Associazione ETS iscritta al RUNTS (Registro Unico Nazionale del Terzo Settore).

The school is an ETS Association (Third Sector Entity) registered in the RUNTS, Italy's national third-sector registry.

[Inserire numero medio di bambini per classe e rapporto adulti/bambini.]

[Insert average class size and adult-to-child ratio.]

Le competenze acquisite sono certificate in coerenza con le Indicazioni Nazionali, per garantire continuità con qualsiasi scuola secondaria di primo grado.

Skills acquired are certified in line with the National Guidelines, ensuring continuity with any secondary school.

[Specificare se mensa interna, catering esterno, o pranzo al sacco. Indicare gestione di allergie e intolleranze.]

[Specify whether in-house kitchen, external catering, or packed lunch. Indicate allergy and intolerance management.]

[Inserire orario completo, eventuale pre/post scuola, calendario scolastico.]

[Insert full schedule, optional before/after care, school calendar.]

Contatti
Contact

Prenota una visita

Book a visit

Le visite si svolgono su appuntamento, durante l'orario scolastico, per vedere l'ambiente in funzione.

Visits are by appointment, during school hours, so you can see the environment in session.

Indirizzo
Address
Via V. Nenni 90
10040 Rivalta di Torino (TO)
Telefono
Phone
Orari segreteria
Office hours
Lun–Ven, 9:00–17:30